Sunday, July 31, 2011

Blissymbolics

www.blissymbolics.org


Some have proposed using Blissymbolics as an international language.  A disadvantage would be that you can't hear it on the radio.


 INTERNATIO BLISS-SEMA KOMUNIKA


Boni-veni a BCI.






Plu Bliss-Sema es u sema, pikto lingua; qi es ge-krea ex proxi 4500 ge-arki sema-- alo Biss-verba.  Plu Bliss litera es ge-establi de semani; plus-co pe pote kombina e re-komina mu per minus-fini mode, tende krea plu neo Bliss-verba. Akorda-co pe pote face ex plu Bliss-verba poli frase, e grafo poli gramatika pote. Na uti plu simpli forma, tende tena facili e tako de grafo plu sema.


U BCI ge-Arki Verba-fa-- BCI-AV-- es u maxi neo kolekti ex panto ofici ge-lice Bliss-sema; qi es in plu Bliss verba bibli.


Internatio Bliss-Sema Komunika (BCI) es u no-profita organi; qi habe un holo-tem, holo-munda, e solo lice de uti e publika de panto Bliss-sema pro plu homi ko komunika, lingua e lerni turba.  BCI dona u duce topo holo munda de u krea de sistema de plu Bliss-sema, e de id uti per plu homi ko severi lingua e soma problema.


Plu Bliss-sema es gratis de uti pro persona nece, e pro plu minus-profita dona-lo e servi.

Sunday, July 17, 2011

Nature Valley Granola

NatureValley.com

Time for another advertising-- with my favorite flavor, of course.

Nature Valley is also donating money to the National Parks. Check the link for details.

Sti luxu tu gusta de cokolata per u-ci fria-pote grana bloka.

Saturday, July 9, 2011

Charge of the Light Brigade

THE CHARGE OF THE LIGHT BRIGADE
Alfred Tennyson, 1854


UN ANTE DE LEVIA MERO
Alfred Tennyson, 1854


I


Half a league, half a league,
 Half a league onward,
All in the valley of Death
 Rode the six hundred.
"Forward, the Light Brigade!
"Charge for the guns!" he said:
Into the valley of Death
 Rode the six hundred.


Bi kilometra, bi kilometra,
Bi kilometra ad ante
A vali de morta, panto
Sixa-hekto kine.
"Ante, Levia Mero!
Anti panto fusili!" an dice.
A vali de morta, panto
Sixa-hekto kine.


II


"Forward, the Light Brigade!"
Was there a man dismay'd?
Not tho' the soldier knew
 Someone had blunder'd:
Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of Death
 Rode the six hundred.


"Ante, Levia Mero!"
Qe es ali triste andro?
Ne si u soldata ski,
Uno-pe pa akti un ero.
De mu ne es reakti,
De mu ne es puta,
De mu ja es akti e morta.
A vali de morta,
Sixa-hekto kine.


III


Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon in front of them
 Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
Boldly they rode and well,
Into the jaws of Death,
Into the mouth of Hell
 Rode the six hundred.


Plu kanona a mu dextro,
Plu kanona a mu laevo,
Plu kanona a mu ante
Dona kargo e bronto;
Ge-tempestu per mikro-ma e misili,
Mu koragi e boni kine,
A mandibula de morta,
In stoma de hades,
Sixa-hekto kine.


IV


Flash'd all their sabres bare,
Flash'd as they turn'd in air,
Sabring the gunners there,
Charging an army, while
 All the world wonder'd:
Plunged in the battery-smoke
Right thro' the line they broke;
Cossack and Russian
Reel'd from the sabre stroke
 Shatter'd and sunder'd.
Then they rode back, but not
 Not the six hundred.


Mu panto gladia reflekti,
Reflekti tem tropo in aero,
Tem seka plu fusili-pe la,
Tem anti un arme, tem
Un holo munda este mira.
Tem dromo in kanona fumi,
Mu pulsa rekti dia line;
Kazak e Rosija-pe
Vertigo kausa gladia bate,
Ge-frakti e ge-skizo.
Po-co mu re-veni, sed ne,
Ne panto sixa-hekto.


V


Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon behind them
 Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
While horse and hero fell,
They that had fought so well
Came thro' the jaws of Death
Back from the mouth of Hell,
All that was left of them,
 Left of six hundred.


Plu kanona a mu dextro,
Plu kanona a mu laevo,
Plu kanona a mu poste
Dona kargo e bronto;
Ge-tempestu per mikro-ma e misili,
Tem equs e hero kade,
Mu, qi pa tali boni milita,
Veni ab mandibula de morta,
Re-veni ex stoma de hades,
Mu holo resta,
U resta ex sixa-hekto.


VI


When can their glory fade?
O the wild charge they made!
 All the world wondered.
Honor the charge they made,
Honor the Light Brigade,
 Noble six hundred.


Mu glori fu pote gene mei qo-kron?
O, u-la rabi ante, mu pa akti!
Un holo munda pa este mira.
Dona honora kausa un ante, mu pa akti!
Dona honora a Levia Mero,
Grandi sixa-hekto!

Sunday, July 3, 2011

ViewText

ViewText is a service that allows you to save time viewing things on the Internet by skipping unnecessary pictures and ads. Below is a translation of its homepage.

   /- __
  '(.).)'
 ---------
 \ ----- /          ___ 
 (= --- =) | |. _    | _   _|_
  /_--__\  \ ||/_|||||/_|\/ |
 (__)(__)   \||\_ \\||\_ /\ |


U-CI ES QO?

ViewText.org es u servi, ge-dona tende sti ma facili, tako, sekuri plu lekto de inter-reti per tira plu maxi importa verba ex nova, blog, RSS e PDF. Plu litera es mega e kali, e minus plu sto-atenta ra, e es perfekti de lekto por plu mobili ru. Sti uti de ViewText epi tu puta-me pagina per nexu plu lekto per ergo-me de ViewText.

PLU MINI RA

. Tira de plu litera-ma ex plu inter-reti pagina.
. Uni plu poli-pagina lekto a mono
. Uni plu RSS-lista ko plu verba de lekto
. Tira plu simpli litera ex PDF papira
. Kali epi plu mobili tele-fono
. Sistema plu in-habe
. Apo u puta-me lingua
. Muta plu simpli litera a PDF.